Во четвертом уроке нашего курса «Испанский онлайн» мы познакомимся с указательными, притяжательными местоимениями и наречиями. Вы научитесь задавать вопросы и изучите особенности глаголов querer, poder, venir, decir. Лексически урок ориентирован на тему семьи, поэтому вы узнаете много терминов родства.
Содержание:
- Указательные местоимения и наречия
- упр 1 | упр 2 | упр 3
- Притяжательные местоимения
- упр 4 | упр 5 | упр 6 | упр 7
- Вопросительные предложения
- упр 8 | упр 9 | упр 10 | упр 11
- Глаголы querer, poder, venir, decir
- упр 12 | упр 13 | упр 14 | упр 15
- Говорим на тему «Моя семья»
- упр 16 | упр 17 | упр 18 | упр 19
Указательные местоимения и наречия
В испанском языке указательных местоимений три, а не два, как в русском языке. Указательные местоимения могут употребляться с существительными, согласуясь с ними в роде и числе, и имеют следующие формы:
Мужской род | |
Единственное число | Множественное число |
este museo этот музей ese museo этот/тот музей aquel museo тот музей |
estos museos эти музеи esos museos эти/те музеи aquellos museos те музеи |
Женский род | |
Единственное число | Множественное число |
esta calle эта улица esa calle эта/та улица aquella calle та улица |
estas calles эти улицы esas calles эти/те улицы aquellas calles те улицы |
Наречий обстоятельства места тоже три:
aquí здесь (то, что находится рядом с собеседниками)
ahí здесь/там (то, что находится в поле зрения собеседников)
allí там (то, что находится далеко от собеседников)
Например:
Esta casa está aquí. Этот дом здесь.
Esa casa está ahí. Этот дом вон там.
Aquella casa está allí. Тот дом там.
Указательные местоимения могут также употребляться самостоятельно, заменяя существительное и повторяя его форму рода и числа. В этом случае у них появляется графическое ударение:
Este lápiz es rojo y aquél es azul. Этот карандаш красный, а тот — синий.
Указательные местоимения также имеют форму среднего рода:
esto это
eso это, то
aquello то
¿Qué es esto (eso, aquello)? Что это?
Esto (eso, aquello) es interesante. Это интересно.
Hablamos de eso. Мы говорим об этом.
—
УПРАЖНЕНИЕ 1
Образуйте множественное число:
Esta casa es nueva. — Estas casas son nuevas.
1. Esta familia es feliz. — …
2. Aquel periodista vive aquí. — …
3. Esta chica tiene 12 años. — …
4. Ese estudiante lee poco. — …
5. Aquella mujer habla ruso. — …
6. Este artículo es interesante. — …
7. Aquel coche es muy caro. — …
—
УПРАЖНЕНИЕ 2
Образуйте единственное число:
Estos coches son caros. — Este coche es caro.
1. Estos libros son raros. —
2. Aquellas revistas son francesas. —
3. Esos lápices son azules. —
4. Estas chicas toman zumo. —
5. Aquellos actores van a Rusia. —
6. Estos hombres hablan alemán. —
7. Esas señoras son ricas. —
—
УПРАЖНЕНИЕ 3
Переведите на испанский язык:
1. Эти студентки не говорят по-английски.
2. Этот художник живет здесь, в этом доме.
3. Те книги лежат там, в той машине.
4. Эта актриса — из Японии. Она работает здесь, в этом театре.
5. Это вино старое, а то — молодое.
6. В этом баре мы пьем это пиво.
7. Эти экономисты пишут статьи для того журнала.
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чей? чья? чье? чьи?.
В испанском языке существуют притяжательные местоимения двух видов.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Притяжательные местоимения-прилагательные всегда предшествуют существительному, к которому они относятся, играют роль определения и имеют следующие формы:
личные местоимения |
единственное число | множественное число |
yo | mi мой, моя, мое | mis мои |
tú | tu твой, твоя, твое | tus твои |
él ella usted |
su его, ее, Ваш, Ваша, Ваше | sus его, ее, Ваши |
nosotros/-as | nuestro наш, наше nuestra наша |
nuestros наши nuestras наши |
vosotros/-as | vuestro ваш, ваше vuestra ваша |
vuestros ваши vuestras ваши |
ellos/ellas ustedes |
su их, Ваш, Ваша, Ваше | sus их, Ваши |
Например:
mi hijo — мой сын
mi hija — моя дочь
mis hijos — мои сыновья / дети
mis hijas — мои дочери
tu hijo — твой сын
tu hija — твоя дочь
tus hijos — твои сыновья / дети
tus hijas — твои дочери
su hijo — его, ее, Ваш, их сын
su hija — его, ее, Ваша, их дочь
sus hijos — его, ее, Ваши, их сыновья / дети
sus hijas — его, ее, Ваши, их дочери
nuestro hijo — наш сын
nuestra hija — наша дочь
nuestros hijos — наши сыновья / дети
nuestras hijas — наши дочери
vuestro hijo — ваш сын
vuestra hija — ваша дочь
vuestros hijos — ваши сыновья / дети
vuestras hijas — ваши дочери
Формы mi-mis, tu-tus, su-sus согласуются с существительным в числе, а nuestro-nuestra-nuestros-nuestras, vuestro-vuestra-vuestros-vuestras в роде и числе.
Формы 3-го лица su-sus многозначны, поэтому для уточнения можно употребить личное местоимение с предлогом de:
Es su amigo de él. — Это его друг.
Son sus amigos de él. — Это его друзья.
Es su amigo de ella. — Это ее друг.
Son sus amigos de ella. — Это ее друзья.
Русское местоимение свой переводится для каждого лица соответствующей формой притяжательного местоимения-прилагательного:
Yo vivo en mi casa. — Я живу в своем (моем) доме.
Tú vives en tu casa. — Ты живешь в своем (твоем) доме.
Nosotros vivimos en nuestra casa. — Мы живем в своем (нашем) доме.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
Притяжательные местоимения-существительные имеют следующие формы:
личные местоимения |
единственное число | множественное число |
yo | (el) mío / (la) mía мой / моя |
(los) míos / (las) mías мои / мои |
tú | (el) tuyo / (la) tuya твой / твоя |
(los) tuyos / (las) tuyas твои / твои |
él ella usted |
(el) suyo / (la) suya его / ее Ваш / Ваша |
(los) suyos / (las) suyas его / ее Ваши |
nosotros/-as | (el) nuestro / (la) nuestra наш / наша |
(los) nuestros / (las) nuestras наши / наши |
vosotros/-as | (el) vuestro / (la) vuestra ваш / ваша |
(los) vuestros / (las) vuestras ваши / ваши |
ellos/ellas ustedes |
(el) suyo / (la) suya его / ее Ваш / Ваша |
(los) suyos / (las) suyas его / ее Ваши |
Если притяжательные местоимения-существительные заменяют собой существительные, они сохраняют определенный артикль того существительного, которое они заменяют и выполняют синтаксическую роль подлежащего или дополнения:
Mi mujer trabaja en el hospital y la tuya es ama de casa.
Моя жена работает в больнице, а твоя — домашняя хозяйка.
Yo leo mi libro y ella lee el suyo.
Я читаю свою (мою) книгу, а она читает свою (ее).
Если притяжательное местоимение-существительное является именной частью сказуемого (т.е. стоит после глагола ser), артикль опускается:
¿Es tu coche? — Sí, es mío.
Это твоя машина? — Да, моя.
Притяжательные местоимения-существительные могут выполнять роль определения, когда их употребляют в стилистических целях, а также в обращениях. В таком случае притяжательные местоимения-существительные ставятся после определяемого слова без артикля.
Сравните:
Es mi amigo. — Это мой друг.
Es un amigo mío. — Это один мой друг.
Mi hijo no tiene razón. — Мой сын не прав.
— Hijo mío, tú no tienes razón. — Сын мой, ты не прав.
¡Amor mío! — Любовь моя!
¡Padre nuestro! — Отче наш!
—
УПРАЖНЕНИЕ 4
Вставьте соответствующее притяжательное местоимение-прилагательное:
1. Ana está casada, … marido tiene treinta y tres años.
2. Tenemos una casa grande, … casa es nueva.
3. Estáis en Moscú, … hermano está en España.
4. ¡Hola, Pedro! ¿Cómo estás? ¿Cómo están … padres?
5. María vive con … padres en Austria.
6. Tengo tres amigos, … amigos viven en Moscú.
7. Alejandro y Nicolás son hermanos, ellos toman café con … amigos.
—
УПРАЖНЕНИЕ 5
Измените предложения по образцу:
Mi padre está en casa y tu padre, no. — Mi padre está en casa y el tuyo, no.
1. Tu hijo trabaja y mi hijo, no. —
2. Nuestros amigos hablan inglés y sus amigos, no. —
3. Mi hermana vive en Moscú y su hermana vive en Madrid. —
4. Nuestra casa es nueva y vuestra casa es vieja. —
5. Vuestro vecino es político y nuestro vecino es poeta. —
6. Mis amigos son ingleses y tus amigos son alemanes. —
7. Tus padres van a la oficina y sus padres van a casa. —
—
УПРАЖНЕНИЕ 6
Выберите соответствующую форму притяжательного местоимения:
1. (Tuyos, tus, los tuyos) padres están en la playa, y (mis, los míos, míos) padres están en el museo.
2. Esta casa no es (la nuestra, nuestra), (nuestra, la nuestra) está en el centro.
3. (El mío, mi, mío) hijo va de vacaciones a Espaсa y ¿(tuyo, tu, el tuyo)?
4. (Mis, míos, los míos) documentos están aquí y (sus, suyos, los suyos), no.
5. Estos libros no son (mis, los míos, míos), (mis, míos, los míos) están ahí.
6. (Nuestra, la nuestra) hermana vive en Mallorca y (vuestra, la vuestra) en Australia.
7. Esta revista es (la mía, mi, mía) y aquella revista es (la suya, suya, su).
—
УПРАЖНЕНИЕ 7
Переведите на испанский язык:
1. Этот дом не наш, наш — новый и находится на той улице.
2. Эти бутерброды не ваши, ваши лежат там.
3. Мой друг инженер, а твой?
4. Его машина новая, а моя старая.
5. Твои родители живут в Барселоне, а мои в Валенсии.
6. Я хочу поехать в Испанию со своими друзьями.
7. Привет, Хуан! Как поживают твои соседи?
Вопросительные предложения
В испанском языке порядок слов в предложении относительно свободный.
В повествовательном предложении обычно прямой порядок слов: подлежащее + сказуемое + дополнение / обстоятельства.
В вопросительных предложениях употребляется обратный порядок слов, то есть сказуемое ставится перед подлежащим:
¿Va Carlos a la oficina en taxi?
Вопросы бывают:
ОБЩИЕ (без вопросительного слова), предполагающие ответ да — нет. Например:
¿Trabaja Luis en el banco?
— Sí, (él) trabaja en el banco.
— No, (él) no trabaja en el banco.
Луис работает в банке?
— Да, он работает в банке.
— Нет, он не работает в банке.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ, содержащие союз о (или):
¿Trabaja o estudia tu hijo?
Твой сын работает или учится?
СПЕЦИАЛЬНЫЕ, которые задаются с помощью вопросительных слов к различным членам предложения.
Выучите вопросительные слова специального вопроса, которые задаются:
— СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВОПРОС К ПОДЛЕЖАЩЕМУ
¿Quién? — Кто? (одушевленное подлежащее ед.ч.)
¿Quiénes? — Кто? (одушевленное подлежащее мн.ч.)
¿Qué? — Что? (неодушевленное подлежащее)
¿Quién llama por teléfono? — Кто звонит по телефону?
¿Quiénes hablan ruso? — Кто говорит по-русски?
¿Qué pasa? — Что происходит?
При знакомстве, чтобы спросить, Кто Вы / ты? В испанском языке задают вопрос ¿Quién? или ¿qué?, в зависимости от информации, которую хочет получить собеседник. Если вы, обращаясь к собеседнику, задаете вопрос ¿Quién es usted (eres)?, то в ответ вы услышите имя собеседника или указание на родственную связь. Если вы, обращаясь к собеседнику, задаете вопрос ¿Qué es usted (eres)?, значит вас интересует национальность, профессия или род занятий собеседника.
Сравните:
¿Quién es usted (eres)? — Soy Alicia López, soy la hermana de Felipe.
Кто Вы (ты)? — Я Алисия Лопес, сестра Фэлипэ.
¿Qué es usted (eres)? — Soy española. No soy profesora, soy estudiante.
Кто Вы (ты)? — Я испанка. Я не преподаватель, я студентка.
— СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВОПРОС К ДОПОЛНЕНИЮ
— одушевленное дополнение
¿A quién? — Кому? Кого?
¿Con quién? — С кем?
¿De quién? — О ком?
¿A quién llama Eva? — Кому звонит Ева?
¿Con quiénes trabajas? — С кем ты работаешь?
¿De quién habláis? — О ком вы говорите?
— неодушевленное дополнение
¿Qué? — Что?
¿De qué? — О чем?
¿Con qué? — С чем?
¿Qué leen Uds.? — Что вы читаете?
¿De qué escribe él? — О чем он пишет?
¿Con qué tomas té? — С чем ты пьешь чай?
— к определению
¿Qué? + сущ. — Какой? Какая? Какие?
¿Cómo? + гл. ser — Какой? Какая? Какие? Каков? Какова?
¿Cuál? / ¿Cuáles? — Какой? Какая? Который? Которая? / Какие? Которые? (если есть выбор)
¿Qué libro lee Rosa? — Какую книгу читает Роза?
¿Qué medicinas toma Ud.? — Какие лекарства Вы принимаете?
¿Cómo son los nuevos amigos? — Какие (каковы) новые друзья?
¿Cómo es su carácter? — Какой у него характер?
¿Cuál libro es tuyo? — Которая книга твоя?
¿Cuáles de estos estudiantes hablan chino? — Которые из этих студентов говорят по-китайски?
— к обстоятельству времени
¿Сuándo? — Когда?
¿Cuándo vais a la playa? — Когда вы идете на пляж?
— к обстоятельству места
¿Dónde? — Где?
¿Adónde? — Куда?
¿De dónde? — Откуда?
¿Dónde vive Ramón? — Где живет Рамон?
¿Adónde vas? — Куда ты идешь?
¿De dónde es Paula? — Откуда родом Паула?
— к обстоятельству причины
¿Por qué? — Почему?
(в ответе употребляется союз porque потому что)
¿Por qué tomas agua? — Tomo agua porque tengo sed.
Почему ты пьешь воду? — Я пью воду, потому что хочу пить.
— к обстоятельству образа действия
¿Сómo? — Как?
¿Cómo estás? — Как ты себя чувствуешь?
¿Cómo se escribe esta palabra? — Как пишется это слово?
— о количестве (Сколько?)
¿Cuánto? ¿Cuántos?
¿Cuánta? ¿Cuántas?
Вопрос о количестве согласуется в роде и числе с существительным, к которому он относится:
¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?
¿Cuánto tiempo tenemos? — Сколько у нас есть времени?
¿Cuánta gente vive aquí? — Сколько народа здесь проживает?
¿Cuántas poesías vas a aprender? — Сколько стихов ты собираешься выучить?
—
УПРАЖНЕНИЕ 8
¿Es inteligente Jorge?
— Sí, Jorge es inteligente.
— No, Jorge no es inteligente.
¿Vais de vacaciones a México?
— Sí, vamos de vacaciones a México.
— No, no vamos de vacaciones a México.
¿Tienes tiempo para ir de compras?
— Sí, tengo tiempo para ir de compras.
— No, no tengo tiempo para ir de compras.
¿Van ustedes a Italia en avión?
— Sí, vamos a Italia en avión.
— No, no vamos a Italia en avión, vamos en barco.
¿Estáis Carmela y tú contentas?
— Sí, nosotras estamos contentas.
— No, no estamos contentas.
—
УПРАЖНЕНИЕ 9
Задайте общие вопросы к следующим предложениям и дайте на них утвердительные и отрицательные ответы:
1. Las amigas van al cine en metro.
2. Juan vive en la ciudad.
3. El padre escucha la radio.
4. Tengo un amigo danés.
5. La secretaria es perezosa.
—
УПРАЖНЕНИЕ 10
Задайте специальные вопросы к предложениям по образцу и дайте на них ответы:
El pintor Enrique Ramos es español, tiene 30 años, vive en Toledo.
¿Qué es Enrique Ramos? — Es español, es pintor.
¿Quién es pintor? — El pintor es Enrique Ramos.
¿Cuántos años tiene Enrique Ramos? — Tiene treinta años.
¿Dónde vive el pintor? — Vive en Toledo.
1. Isabel y Patricia son jóvenes profesoras de Salamanca.
2. Luis no va a la oficina, está en casa porque está enfermo.
3. Los señores García tienen una hija muy guapa de quince años.
4. Javier y yo escribimos un artículo para un periódico español.
5. Los chicos van a la playa a pie y están contentos.
—
УПРАЖНЕНИЕ 11
Заполните пробелы соответствующим вопросительным словом:
1. ¿ _________ es Pedro? — Pedro es jurista.
2. ¿ _________ son ustedes? — Somos de Chile.
3. ¿ _________ está Lola? — Está bien, gracias.
4. ¿ _________ es José Ruiz? — Es el hijo de don Luis.
5. ¿ _________ hermanas tienes? — Tengo tres hermanas.
6. ¿ _________ de tus hermanos vive allí? — Pablo vive allí.
7. ¿ _________ habla el director? — Habla con su secretaria.
8. ¿ _________ vas a la oficina? — Voy a pie.
9. ¿ _________ está vuestra casa? — Está en la calle Goya.
10. ¿ _________ abres la ventana? — Porque tengo calor.
Глаголы querer, poder, venir, decir
Глагол индивидуального спряжения querer — хотеть, желать, любить. Выучите спряжение этого глагола в настоящем времени:
yo | quiero | Я хочу. |
tú | quieres | Ты хочешь. |
él ella usted |
quiere | Он хочет. Она хочет. Вы хотите. |
nosotros(-as) | queremos | Мы хотим. |
vosotros(-as) | queréis | Вы хотите. |
ellos ellas ustedes |
quieren | Они хотят. Вы хотите. |
Мы употребляем глагол «хотеть» для выражения своего желания совершить какое-то действие: я хочу пойти, он хочет отдохнуть. Логика таких конструкций одинакова в русском и испанском языках:
Я хочу + неопределенная форма (инфинитив) смыслового глагола.
Например:
(Yo) quiero descansar. — Я хочу отдохнуть.
(Tú) quieres leer. — Ты хочешь почитать.
(Ella) quiere preguntar. — Она хочет спросить.
¿Quieren ustedes abrir la cuenta? — Вы хотите открыть счет?
(Nosotros) queremos llamar un taxi. — Мы хотим вызвать такси.
¿Queréis (vosotros) tomar algo? — Хотите что-нибудь выпить (перекусить)?
Как вы помните, личные местоимения во время общения (за исключением вежливой формы), как правило, опускаются.
После глагола querer может следовать существительное, обозначающее предмет или предметы, которыми вы желаете обладать. Например:
No quiero café, quiero té. — Я не хочу кофе, я хочу чай.
Javier quiere un coche nuevo. — Хавьер хочет новую машину.
Queremos caramelos. — Мы хотим конфет.
Глагол querer употребляется также в значении любить, относиться с симпатией, когда речь идет о людях. Например:
Yo te quiero. — Я тебя люблю.
Carlos quiere mucho a Lola. — Карлос очень любит Лолу.
Queremos a nuestro tío. — Мы любим нашего дядю.
Глагол индивидуального спряжения poder — мочь. Выучите спряжение этого глагола в настоящем времени:
yo | puedo | Я могу. |
tú | puedes | Ты можешь. |
él ella usted |
puede | Он может. Она может. Вы можете. |
nosotros(-as) | podemos | Мы можем. |
vosotros(-as) | podéis | Вы можете. |
ellos ellas ustedes |
pueden | Они могут. Вы можете. |
Например:
(Yo) puedo preguntar en español. — Я могу спросить по-испански.
Puedes comer en el restaurante. — Ты можешь поесть в ресторане.
(Nosotros) no podemos hablar aquí. — Мы не можем поговорить здесь.
Глагол venir — приходить, приезжать — еще один важный глагол индивидуального спряжения. Запомните его спряжение в настоящем времени:
yo | vengo | Я прихожу. |
tú | vienes | Ты приходишь. |
él ella usted |
viene | Он приходит. Она приходит. Вы приходите. |
nosotros(-as) | venimos | Мы приходим. |
vosotros(-as) | venís | Вы приходите. |
ellos ellas ustedes |
vienen | Они приходят. Вы приходите. |
Например:
Yo vengo a casa tarde. Я прихожу домой поздно.
Raúl viene de la oficina temprano. Рауль приходит с работы рано.
¿De dónde vienen Uds.? Откуда Вы идете?
Глагол индивидуального спряжения decir — говорить, сказать. Выучите спряжение этого глагола в настоящем времени:
yo | digo | Я говорю. |
tú | dices | Ты говоришь. |
él ella usted |
dice | Он говорит. Она говорит. Вы говорите. |
nosotros(-as) | decimos | Мы говорим. |
vosotros(-as) | decís | Вы говорите. |
ellos ellas ustedes |
dicen | Они говорят. Вы говорите. |
Например:
Yo no digo mi apellido. — Я не говорю свою фамилию.
Ella quiere decir algo al médico. — Она хочет что-то сказать врачу.
Dices que Ana trabaja en el banco. — Ты говоришь, что Анна работает в банке.
Следует различать глаголы hablar и decir, оба глагола могут переводиться как говорить. Посмотрите на примеры и сравните:
HABLAR — говорить, разговаривать
Как?
María habla español. — Мария говорит по-испански (вообще).
María habla español bien/mal. — Мария говорит по-испански хорошо / плохо (оценка).
María habla en español en casa. — Мария говорит по-испански дома (в какой-то ситуации).
Tú hablas en voz baja. — Ты говоришь тихим голосом / тихо.
Hablamos por teléfono. — Мы говорим / разговариваем по телефону.
С кем?
Ella habla con su amiga. — Она говорит / разговаривает со своей подругой.
О ком? О чем?
Hablo con mi hermano de la vida, de mis hijos. — Я говорю / разговариваю со своим братом о жизни, о своих детях.
DECIR — говорить, сказать
Что?
Siempre digo la verdad. — Я всегда говорю правду.
El señor dice que no habla ruso. — Сеньор говорит, что он не говорит по-русски.
Кому?
¡Qué me dices! — Да что ты мне говоришь!
¡Diga! — форма глагола decir употребляется вместо «Алло!», когда вы снимаете трубку, чтобы ответить на телефонный звонок.
—
УПРАЖНЕНИЕ 12
Проспрягайте словосочетания:
querer aprender el espaсol
venir del cine a casa
decir que ser de Alemania
no poder decir la verdad
—
УПРАЖНЕНИЕ 13
Измените предложения по образцу:
Pablo viene de la oficina en autobús. — Pablo y tú venís de la oficina en autobús.
1. Queremos a nuestra madre. — Ella …
2. Usted dice que es de Portugal. — Yo …
3. Vengo a la oficina temprano. — La secretaria …
4. ¿Quieres tomar café? — Vosotros …
5. Digo mi nombre al director. — Tú …
6. Estamos contentos. — Yo …
7. Tengo hambre y puedo tomar un bocadillo. — Nosotros …
8. Vienes de América en avión. — Vosotros …
9. ¿Adónde vais? — Ustedes …
10. Tenemos prisa y queremos tomar un taxi. — Ellos …
—
УПРАЖНЕНИЕ 14
Поставьте глаголы в соответствующую форму:
1. ¿Por qué no (escribir) vuestros apellidos? — Porque no (poder, nosotros), no (tener, nosotros) lа pices.
2. El policía (llamar) a la puerta pero los vecinos no (abrir) la puerta porque (tener) miedo o no (oír).
3. (Ir, nosotros) a leer estos artículos porque (tener, nosotros) que comprender la situación.
4. ¿Por qué no (escuchar, vosotros) al guía? — No (escuchar, nosotros) al guía porque él (hablar) en voz baja.
5. El médico (preguntar) por mi salud. Yo (decir) que (estar) bien.
6. ¿(Ser, vosotros) los hermanos de Miguel? — No, (ser, nosotros) sus amigos.
7. ¿Cuántos años (tener, tú)? — (Tener, yo) 35 años, pero no (trabajar, yo) porque no (querer, yo).
8. Cuando (venir, yo) a casa tarde (llamar, yo) a mi mujer por teléfono.
9. Ustedes (querer) ir al bar porque (tener) hambre.
10. ¿Adónde (ir, tú) de vacaciones? — (Ir, yo) a Inglaterra porque (aprender) el inglés.
—
УПРАЖНЕНИЕ 15
Переведите на испанский язык:
1. Мой сын молод, поэтому не женат, но у него есть невеста.
2. Рикардо, ты где? — Я в баре, хочу пойти домой, но не могу.
3. Мы идем пешком, потому что не спешим, у нас есть время.
4. Откуда вы (vosotros) и кто вы по профессии? — Это Наталья, она из России, она — экономист, а я из Валенсии, я — инженер.
5. Отец спрашивает свою дочь, кем она хочет стать. Она говорит, что хочет быть актрисой.
6. Они внимательно слушают преподавателя, потому что им надо написать статью на эту тему.
7. Ты собираешься позвонить своему другу, чтобы спросить, как он себя чувствует.
8. Я звоню в дверь, но они не открывают. Я не понимаю, почему.
9. Когда ты приходишь домой рано, ты ешь, читаешь газеты, слушаешь радио и разговариваешь со своими друзьями по телефону.
10. У тебя новая машина? — Нет, она не моя. Это машина моего отца, у меня нет машины.
Говорим на тему «Моя семья»
Прочитайте и запомните слова, обозначающие родственные связи:
familia f семья
matrimonio m супружеская пара / брак
padre отец
madre мать
padres родители
marido муж
mujer жена
esposo / esposa супруг / супруга
hijo / hija (hijos) сын / дочь (дети)
abuelo / abuela дедушка / бабушка
nieto / nieta внук / внучка
hermano / hermanа брат / сестра
mellizos / mellizas близнецы
padrino крестный отец
madrina крестная мать
tío / tía дядя / тетя
primo / primа двоюродный брат / сестра
sobrino / sobrinа племянник / племянница
suegro свекор, тесть
suegra свекровь, теща
yerno зять (муж дочери)
nuera невестка (жена сына)
cuñado сват / свояк / деверь / шурин
cuñada сватья / свояченица / золовка
padrastro отчим
madrastra мачеха
hijastro / hijastra пасынок / падчерица
pariente m/f родственник / родственница
Libro de familia Семейная книга — это документ, который выдают в Испании гражданам, вступающим в брак, либо гражданам, независимо от гражданского состояния, родившим ребенка. В Семейную книгу вносят данные о всем составе семьи, в т.ч. о бабушках, дедушках, братьях, сестрах и т.д. Этот документ представляет собой комбинацию свидетельств о браке, разводе, смерти, рождении или усыновлении детей.
—
УПРАЖНЕНИЕ 16
Укажите родственную связь:
1. la madre de mi padre — mi abuela
2. el hermano de mi padre — __________
3. el hijo de mi tío — _________________
4. la hija de mi hermano — ____________
5. la mujer de mi hermano — ___________
6. la madre de mi mujer — _____________
7. el marido de mi hija — ______________
8. el marido de mi hermana — __________
9. el hijo de mi hija — ________________
10. el segundo marido de mi madre — ________
—
УПРАЖНЕНИЕ 17
Прослушайте диалог несколько раз. Прочитайте сами, стараясь повторить интонацию и произношение диктора:
Secretaria. — ¿Quién es Ud.? Su nombre, por favor.
José Luis. — Soy José Luis Pérez Baroja.
Secretaria. — ¿Qué es Ud.?
José Luis. — Soy banquero. Soy español.
Secretaria. — ¿De dónde es Ud.?
José Luis. — Soy de Valencia.
Secretaria. — ¿Cuántos años tiene Ud.?
José Luis. — Tengo treinta y cinco años.
Secretaria. — ¿Es Ud. soltero o está casado?
José Luis. — Estoy casado.
Secretaria. — ¿Quién es su esposa?
José Luis. — Su nombre es Tatiana, su apellido es Petrova. Еs rusa. Ella habla español е inglés.
Secretaria. — ¿Tienen hijos?
José Luis. — Sí, tenemos dos hijos: un hijo y una hija.
Secretaria. — ¿Qué quiere Ud.?
José Luis. — Quiero trabajar en su banco.
Secretaria. — Muy bien. ¿Su número de teléfono, por favor?
José Luis. — Mi número de teléfono es 100-14-28-07.
Secretaria. — ¿Tiene correo electrónico?
José Luis. — Sí, claro. Aquí tiene mi e-mail: [email protected]
Комментарий:
número m номер
correo electrуnico электронная почта
@ arroba f «собака»
. punto m точка
Перед словами, начинающимися с буквы i или сочетания hi, соединительный союз y меняется на e:
Ella habla español е inglés.
—
УПРАЖНЕНИЕ 18
Прослушайте текст несколько раз. Прочитайте его, стараясь повторить интонацию и произношение диктора.
Mi familia
Soy Angelina Muñoz. Estoy casada.
Mi marido es Marcelino González. Tiene cuarenta y siete años. Es cocinero. Es muy bondadoso y trabajador. Quiero mucho a mi marido. Somos un matrimonio feliz.
De profesión soy economista pero no trabajo porque soy ama de casa.
Marcelino y yo tenemos dos hijos. Nuestra hija Charo tiene veintiún años. Es estudiante de la universidad. Quiere ser periodista. Nuestro hijo Arturo es adolescente. Tiene 13 años. Estudia en el colegio. Quiere ser futbolista.
Vivimos en Málaga. Tenemos una casa pequeña con jardín.
Mi suegra, la madre de Marcelino, vive con nosotros. Es viuda.
Mis padres viven en México. Ellos no trabajan porque están jubilados. Los abuelos quieren mucho a sus nietos.
Hoy Charo y Arturo con su primo Félix van de vacaciones a México.
—
УПРАЖНЕНИЕ 19
Ответьте на вопросы по предыдущему тексту:
1. ¿Qué son Marcelino y Angelina de profesión?
2. ¿Qué edad tiene Marcelino?
3. ¿Cómo es Marcelino?
4. ¿Dónde trabaja Angelina?
5. ¿Tienen hijos Marcelino y Angelina?
6. ¿Dónde estudian sus hijos?
7. ¿Qué quieren ser sus hijos?
8. ¿Dónde vive la familia?
9. ¿Dónde viven los abuelos de Charo y Arturo?
10. ¿Por qué no trabajan los padres de Angelina?
11. ¿Quién es Félix?
12. ¿Es una familia feliz? ¿Por qué?