Можно сколько угодно читать тексты на иностранном языке, выполнять упражнения, учить слова, но все это слабо поможет вам в развитии умения говорить на этом языке.
Моим первым иностранным языком был немецкий. Я учил его в школе, потом на специальном факультете. Я думал, что овладел этим языком в совершенстве, однако это была лишь иллюзия, которая начала растворяться в реальном общении с немцами. Я досконально знал практическую грамматику, имел большой запас слов, ориентировался в стилистике и даже в истории немецкого языка, но спотыкался на совершенно простых бытовых вещах… Такие фразы, как “поставь чайник”, “поправь костюм”, “не дури” и т.п. стали реальными палками в колесах.
И дело в не в самой способности выразить смысл этих фаз. Ведь один и тот же смысл можно выразить всякими разными средствами. Просто я не хотел “всякими разными”… Мне необходимо было именно такое средство, которое использовали бы сами носители языка. Я хотел звучать, как носитель.
Тогда мне пришла простая мысль – учить диалоги наизусть.
Диалоги из учебников не годились, так как их зачастую придумывают сами авторы учебников и потом в лучшем случае дают на пруфридинг носителям языка. Мне нужны были настоящие диалоги, реальные… На тот момент я пробовал разные способы заполучить нужные диалоги, но в конечном итоге остановился на фильмах и субтитрах к ним. Чтобы найти различные фильмы на иностранных языках, не нужно прикладывать особых усилий. В интернете полно сайтов и с фильмами, и с субтитрами к ним.
Сначала я брал все фильмы подряд, но потом решил остановиться на молодежных комедийных короткометражных сериалах, т.е. ситкомах. Именно в таких сериалах присутствует самый что ни на есть практичнейший и аутентичнейший материал. Ведь сценаристы специально подгоняют диалогическую речь героев под реальную разговорную бытовую речь, наполненную сленгом и прочими языковыми фишками.
За непродолжительное время я смог значительно повысить свою способность говорить на немецком, используя аутентичные средства. И в настоящее время заучивание небольших диалогов наизусть является одним из моих частых упражнений, которое я практикую для развития навыка говорения.
Далее я расскажу о том, как именно я учу диалоги.
Итак, сначала я выписываю диалог в отдельную тетрадь, что помогает мне хранить все диалоги в одном месте. Затем я учу его, как стих, чтобы запомнить. Затем я начинаю его разыгрывать, т.е. не просто воспроизвожу выученное, но добавляю еще эмоций, экспрессии. Я рассказываю диалог самому себе перед зеркалом, жене (она, к счастью, уже привыкла к моим языковым заморочкам)… Я рассказываю диалог в разных положениях: сидя на стуле, лежа на диване, стоя на одном месте, в движении… В разных местах: на кухне, в ванной… Моя задача состоит не в том, чтобы просто запомнить диалог, – это несложно. Я стремлюсь связать его с конкретными условиями, сделать его частью жизни.
Разумеется, работа с диалогами не заменяет мне весь процесс овладения иностранным языком, но значительно способствует его эффективности.