В девятом уроке нашего курса «Испанский онлайн» мы познакомимся с рядом грамматических тем: степени сравнения прилагательных, предложные формы местоимений-дополнений, причастие, сложное прошедшее время. Лексически урок ориентирован на то, чтобы вы научились общаться на тему «Общественный транспорт»
Содержание:
- Степени сравнения прилагательных
- упр 1 | упр 2 | упр 3
- Предложные формы местоимений — дополнений
- упр 4
- Причастие
- Pretérito perfecto compuesto (сложное прошедшее время)
- упр 5 | упр 6 | упр 7 | упр 8
- Глагол tratar
- Говорим на тему «Общественный транспорт»
- упр 9 | упр 10
- Говорим на тему «Метро»
- упр 11 | упр 12
- Говорим на тему «Такси»
- упр 13 | упр 14 | упр 15 | упр 16 | упр 17
Степени сравнения прилагательных
Прилагательные в испанском языке имеют три степени сравнения.
ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ степень сравнения:
un viaje largo — долгая поездка
una casa nueva — новый дом
СРАВНИТЕЛЬНАЯ степень образуется по схеме:
más + прилагательное в положительной степени + que
menos + прилагательное в положительной степени + que
tan + прилагательное в положительной степени + como
Lola es más alta que Ana. — Лола выше, чем Анна.
Lola es menos alta que Ana. — Лола ниже, чем Анна.
Lola es tan alta como Ana. — Лола такая же высокая, как Анна.
Некоторые испанские прилагательные имеют особую форму сравнительной степени:
bueno -> mejor
хороший лучше
malo -> peor
плохой хуже
grande -> mayor
большой старше (о возрасте)
grande -> más grande
большой больше (о размере)
pequeño -> menor
маленький моложе (о возрасте)
pequeño -> más pequeño
маленький меньше (о размере)
ПРЕВОСХОДНАЯ степень делится на относительную и абсолютную.
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ превосходная степень сравнения прилагательных образуется по схеме:
• el/la + прилагательное в сравнительной степени + de
Este aeropuerto es el más grande del mundo. Этот аэропорт — самый большой в мире.
АБСОЛЮТНАЯ превосходная степень образуется по схемам:
• un/una + существительное + muy + прилагательное в положительной степени
• un/una + существительное + прилагательное с суффиксом —ísimo/a
Es un viaje muy caro. Это очень дорогая поездка.
Es un viaje carísimo. Это дорогущая поездка.
Примеры:
Este avión es tan pequeño como aquel. — Этот самолет такой же маленький, как и тот.
El viaje a Cuba es más caro que el viaje a Europa. — Поездка на Кубу дороже, чем поездка в Европу.
El hotel “Neptuno” es muy viejo. — Гостиница «Нептун» очень старая.
Es un tema dificilísimo. — Это наитруднейшая тема.
Pedro es el más alto de nuestra familia. — Педро самый высокий в нашей семье.
Tu coche es mejor / peor que mi coche. — Твоя машина лучше / хуже моей
машины.
Mi hermana es 3 años menor / mayor que yo. — Моя сестра на 3 года моложе /
старше меня.
Eres tan guapa como tu mamá. — Ты такая же красивая, как твоя мама.
—
УПРАЖНЕНИЕ 1
Преобразуйте предложения, заменяя прилагательное на предложенные в списке:
a) ¿Es guapa la tía de Juan? — Sí, pero mi tía es más / menos guapa que la suya.
b) ¿Es guapa la tía de Juan? — Me parece que la mía es tan guapa como la suya.
inteligente | curiosa | lista | trabajadora | comunicativa | presumida | holgazana | generosa | joven | rica | elegante | prudente | vieja | alta | pobre | buena | mala | puntual
—
УПРАЖНЕНИЕ 2
Измените предложения по образцу:
a) Esta casa es alta — Sí, es muy alta. Es altísima.
b) Esta casa es alta. — Tienes razón. Pero aquella es la mas alta de todas.
1. Este libro es interesante.
2. Este texto es difícil.
3. Esta señora es elegante.
4. Este restaurante es caro.
5. Esta plaza es grande.
6. Este documento es importante.
7. Este barrio es malo.
8. Esta señorita es guapa.
9. Esta situación es rara.
10. Este abogado es rico.
—
УПРАЖНЕНИЕ 3
Переведите на испанский язык:
1. Эти старинные часы дороже, чем те, но они мне нравятся меньше.
2. Эта больница самая плохая в нашем городе.
3. Машина Хуана такая же старая, как моя.
4. Сеньор Суарес богаче, чем ты, но он очень жадный.
5. Секретарша начальника — самая красивая девушка в нашем офисе.
6. Этот журнал менее интересный, чем тот.
7. Ваша квартира меньше, чем наша, но светлее и с очень высокими потолками.
8. Хавьер моложе своего брата на 5 лет. Он очень серьезный и воспитанный молодой человек.
9. Это хорошая парикмахерская? — Да, очень хорошая, но парикмахерская напротив почты — самая лучшая в нашем районе.
10. У них плохие новости? — Да, очень плохие.
Предложные формы местоимений — дополнений
Личные местоимения в испанском языке изменяются по падежам. В настоящее время существует четыре падежа:
nominativo именительный
dativo дательный
acusativo винительный
preposicional предложный
Местоимение в предложном падеже употребляется с различными предлогами: de, en, para, por, con, sin и др. Личные местоимения с предлогами сохраняют свою форму именительного падежа, кроме 1-го и 2-го лица единственного числа.
Именительный падеж | Предложная форма (de, en, para, por, sin, sobre, con и др.) |
yo | mí |
tú | ti |
él | él |
ella | ella |
usted | usted |
nosotros (-as) | nosotros (-as) |
vosotros (-as) | vosotros (-as) |
ellos (-as) | ellos (-as) |
ustedes | ustedes |
Предлог con с местоимениями mí и ti имеет особые формы: conmigo (со мной), contigo (с тобой).
Например:
Ana habla de mí. — Анна говорит обо мне.
José piensa en ti. — Хосе думает о тебе.
El jefe pregunta por usted. — Шеф спрашивает про Вас.
¿Puedes hacerlo por mí? — Ты можешь сделать это ради меня?
Estas rosas son para ellas. — Эти розы для них.
Eva cena sin nosotros. — Ева ужинает без нас.
Mario se casa con ella. — Марио женится на ней.
Ella no quiere venir conmigo, quiere ir contigo. — Она не хочет идти со мной, она хочет идти с тобой.
—
УПРАЖНЕНИЕ 4
Переведите на испанский язык:
1. Хочешь пойти со мной в театр?
2. Нам нравится рано вставать, а вам нравится?
3. Эти упражнения для них — простые.
4. Я не могу ехать за границу без тебя.
5. Мы не смеемся над тобой, мы смеемся над ними.
6. Я делаю это ради тебя, а не ради них.
7. Он предпочитает не говорить с Вами о ней.
8. Она думает о тебе, готовит ужин для тебя. Тебе надо позвонить ей.
9. Сын говорит родителям, что хочет жениться на ней, потому что не может жить без нее.
10. Полицейский спрашивает про Вас, а я не знаю, что сказать ему.
Причастие
Причастие (participio) является неличной формой глагола и выполняет функцию определения по отношению к существительному, согласуясь с ним в роде и числе. Причастие сообщает о результате действия того глагола, от которого образовано.
Причастия от глаголов 1-го спряжения образуются путем прибавления
суффикса -ado, а от глаголов 2-го и 3-го спряжений суффикса -ido:
descansar — descansado
отдыхать отдохнувший
vender — vendido
продавать проданный
vivir — vivido
жить прожитый
Ряд глаголов имеет особую форму причастий:
abrir — abierto (открывать — открытый)
cubrir — cubierto (накрывать — накрытый)
decir — dicho (сказать — сказанный)
hacer — hecho (делать — сделанный)
escribir — escrito (написать — написанный)
romper — roto (ломать — сломанный)
morir — muerto (умереть — мертвый)
poner — puesto (положить — положенный)
volver — vuelto (вернуться — вернувшийся)
ver — visto (видеть — увиденный)
resolver — resuelto (решить — решенный)
Глаголы, производные от вышеперечисленных исключений, сохраняют те же особенности образования причастия:
escribir — escrito
prescribir (прописать) — prescrito
describir (описать) — descrito
volver — vuelto
devolver (возвращать) — devuelto
envolver (заворачивать) — envuelto
poner — puesto
proponer (предлагать) — propuesto
componer (составлять, сочинять) — compuesto
disponer (располагать) — dispuesto
cubrir — cubierto
descubrir (раскрывать, обнаруживать) — descubierto
Причастие употребляется с глаголом estar для образования глагольной конструкции, которая выражает состояние, являющееся результатом предшествующего действия. Причастие в данной конструкции согласуется в роде и
числе с подлежащим.
Причастие может употребляться с глаголом tener. В этой конструкции оно согласуется в роде и числе с прямым дополнением.
Los billetes están comprados. Tengo comprados los billetes.
Билеты куплены. У меня куплены билеты.
Los problemas están resueltos. Tenemos resueltos los problemas.
Проблемы решены. У нас решены проблемы.
La maleta todavía no está hecha. ¿Ya tienes hecha la maleta?
Чемодан еще не собран. У тебя уже собран чемодан?
Pretérito perfecto compuesto (сложное прошедшее время)
Pretérito perfecto compuesto (сложное прошедшее время) выражает законченное действие, имеющее непосредственную связь с настоящим.
Pretérito perfecto compuesto образуется с помощью вспомогательного глагола haber в настоящем времени и participio (причастия) смыслового глагола. Причастие в этом случае не изменяется ни в роде, ни в числе.
haber + participio
pagar платить |
vender продать |
recibir получать / встречать |
|
yo | he pagado | he vendido | he recibido |
tú | has pagado | has vendido | has recibido |
él, ella,Ud. | ha pagado | ha vendido | ha recibido |
nosotros (-as) | hemos pagado | hemos vendido | hemos recibido |
vosotros (-as) | habéis pagado | habéis vendido | habéis recibido |
ellos(-as), Uds. | han pagado | han vendido | han recibido |
Вспомогательный глагол и причастие смыслового глагола неразделимы. Между ними не может быть других слов (отрицания, местоимения и т. п.).
Возвратные местоимения, а также беспредложные формы личных местоимений в acusativo и dativo ставятся перед вспомогательным глаголом haber:
Nos hemos lavado. — Мы умылись.
Se lo has explicado a ellos. — Ты им это объяснил.
Juan todavía no me ha devuelto la deuda. Хуан мне еще не вернул долг.
Pretérito perfecto compuesto часто сопровождается следующими наречиями и наречными оборотами:
todavía no — еще не, еще нет
ya — уже
nunca — никогда
siempre — всегда
hoy — сегодня
esta mañana — сегодня утром
esta tarde — сегодня днем
esta noche — сегодня вечером
esta semana — на этой недели
este mes — в этом месяце
este año — в этом году
—
УПРАЖНЕНИЕ 5
Образуйте причастия:
llevar | dormir | cenar | tener | hacer | vender | dar | escribir
esperar | oír | decir | parecer | ser | ir | poner | pensar
abrir | descubrir | volver | venir | llegar | ver | ofrecer | leer
romper | jugar | morir | servir | proponer | salir | querer | empezar
—
УПРАЖНЕНИЕ 6
Ответьте на вопросы по образцу:
a) ¿Puedes abrir la ventana? — Ya está abierta.
1. ¿Tienes que preparar la cena? — …
2. ¿Quieres escribir cartas? — …
3. ¿Piensas alquilar un coche? — …
4. ¿Puedes poner la mesa? — …
5. ¿Tienes que traer sillas? — …
6. ¿Quieres ver esta película? — …
7. ¿Piensas vender el espejo antiguo? — …
8. ¿Puedes atender a aquellas señoras? — …
9. ¿Quieres comprar periódicos? — …
10. ¿Puedes hacer la maleta? — …
b) ¿Vas a hacer los ejercicios? — Ya tengo hechos los ejercicios.
1. ¿Vais a comprar un coche nuevo? — …
2. ¿Va a preparar Ud. el almuerzo? — …
3. ¿Vas a escribir una carta a tu abuelo? — …
4. ¿Vais a leer estos artículos? — …
5. ¿Vas a pagar la deuda? — …
6. ¿Van Uds. a vender sus sillas? — …
7. ¿Vas a poner la mesa? — …
8. ¿Va usted a traducir estas poesías? — …
9. ¿Van a resolver ellos este problema? — …
10. ¿Vas a construir una piscina? — …
—
УПРАЖНЕНИЕ 7
Поставьте глаголы в соответствующую форму pretérito perfecto compuesto.
1. Ya es tarde. ¿Por qué los niños todavía no (acostarse)?
2. Esta semana (encontrar, nosotros) un piso pero mis padres no (querer) pagar el alquiler.
3. Tengo tanto frío. ¿Quién (abrir) la ventana? — Yo no (hacerlo).
4. No recuerdo dónde (poner, yo) mis gafas.
5. Celia (romper) su nuevo reloj y no (decírselo) a José.
6. Este año en nuestra ciudad (construir, ellos) un cine nuevo.
7. Hoy yo no (tener) suerte, (despertarse, yo) a las ocho y cuarto, (llegar, yo) tarde a la oficina.
8. Tú nunca (comprenderme), siempre (reír, tú) de mí.
9. Esta semana los nietos (ir) a ver a sus abuelos y (volver) muy contentos.
10. Esta tarde (llamarte y pedirte, yo) comprar leche y tú (traernos) vino.
—
УПРАЖНЕНИЕ 8
Переведите на испанский язык:
1. Хуан уже купил билет, собрал чемодан и попрощался с нами.
2. Кто сломал стул и разбил окно? — Я этого не делал.
3. Почему твой муж в этом году не поехал с тобой в отпуск? — Он сказал, что не может.
4. Фильм, который вы посмотрели сегодня днем, вам не понравился.
5. Сегодня утром Марта прочитала письмо своего жениха и загрустила.
6. Почему ты думаешь, что этот художник уже умер? Кто тебе об этом сказал?
7. Мы еще не ужинали, потому что мама еще не вернулась из магазина.
8. На этой неделе они продали свою старую машину и купили новую.
9. Дети, вы уже проснулись, умылись, оделись? — Да, но мы еще не завтракали.
10. Тереза не пришла сегодня на работу, потому ее дочка заболела.
Глагол tratar
Глагол tratar имеет разные значения. Запомните некоторые выражения с этим глаголом:
tratar algo (un asunto, un problema, una cuestión)
обсудить что-л. (дело, проблему, вопрос)
tratar a alguien
1) обращаться / общаться с кем-л. 2) лечить кого-л.
tratar bien / mal a alguien
быть в хороших / плохих отношениях с кем-л.
tratar con alguien
иметь дело с кем-либо
tratar de algo
рассказывать / повествовать о чем-л.
tratar de tú / de usted
обращаться на ты /на Вы
tratar de + inf.
пытаться / стараться сделать что-либо
Например:
Juan trata de explicarte el camino pero no lo escuchas. — Хуан пытается объяснить тебе дорогу, но ты его не слушаешь.
Esta canción trata de una triste historia de amor. — В этой песне говорится о грустной истории любви.
Prefiero no tratar con tal gente. — Я предпочитаю не общаться с такими людьми.
El viejo profesor trata a sus estudiantes de usted. — Старый преподаватель обращается к студентам на Вы.
La suegra trata mal a mi hermana. — Свекровь плохо обращается с моей сестрой.
Tenemos que tratar esta cuestión en la conferencia. — Нам надо обсудить этот вопрос на лекции.
¿Quién ha tratado vuestro perro? — Кто вылечил вашу собаку?
Говорим на тему «Общественный транспорт»
Прочитайте и запомните полезные слова и выражения, необходимые для
поездки на автобусе:
transporte público — общественный транспорт
transporte urbano — городской транспорт
parada de autobús — автобусная остановка
viaje m — поездка / путешествие / проезд
viajar — путешествовать
pasajero m — пассажир
conductor m — водитель
próxima parada — следующая остановка
plano m — схема / план (местности)
ruta f / línea f — маршрут
tráfico m — дорожное движение
subir al (autobús) — сесть в (автобус)
bajar del (autobús) — выйти из (автобуса)
ceder asiento m — уступить место
tarjeta de transporte urbano — проездной билет / карточка
horario m — расписание
paso m — пешеходный переход
ir en dirección contraria — ехать в обратном направлении
perder el autobús — опоздать на автобус
costar — стоить
Например:
¿Baja usted en la próxima parada? — Вы выходите на следующей остановке?
La tarjeta para diez viajes cuesta nueve euros. — Проездной билет на 10 поездок стоит 9 евро.
—
УПРАЖНЕНИЕ 9
— ¡Oiga! ¿Puede ayudarme?
— Sí. ¡Cómo no!
— ¿Qué autobús tengo que tomar para ir a la Estación Central?
— Un momento, hay que ver el plano de rutas.
— Ya veo: la línea gris, el autobús número dos.
— Sí, usted tiene razón. Hay que tomar el autobús número dos, pero en dirección contraria. Usted necesita cruzar la calle. La parada está enfrente.
— Muchas gracias.
— De nada.
Pasajera. — Buenos días. Para ir a la Estación Central, ¿en qué parada tengo que bajar?
Conductor. — Buenos días, señora. Es la quinta parada. Yo la aviso.
Pasajera. — ¿Cuánto dura el viaje? Tengo prisa.
Conductor. — Unos ocho o diez minutos. ¿Va a pagar? Son 1,50 €.
Pasajera. — Sí, por supuesto. No tengo monedas, tengo un billete de cinco euros.
Conductor. — No importa. Aquí tiene la vuelta.
Комментарий:
¡Oiga! Послушайте!
ayudar помогать
¡Cómo no! Конечно!
gris серый
necesitar иметь необходимость
avisar предупреждать
durar длиться
billete m (зд.) банкнота / купюра
no importa не важно
vuelta f сдача
—
УПРАЖНЕНИЕ 10
Переведите на испанский язык:
1. Послушайте! Где я могу посмотреть схему маршрутов автобусов?
2. До Центрального Вокзала Вы можете доехать на автобусе № 2 серой линии, который идет в противоположном направлении. Остановка автобуса находится напротив, поэтому Вам надо перейти улицу.
3. Вам надо выйти на пятой остановке. Поездка длится минут 8-10.
4. Одна поездка на автобусе стоит 1,50 €.
5. У меня нет проездного билета.
6. Вот Вам сдача 8,50 € с купюры в 10 €.
7. Вы собираетесь платить? — Да, конечно.
8. Водитель предупреждает пассажира, что ему нужно выходить на следующей остановке.
Говорим на тему «Метро»
Прочитайте и запомните полезные слова и выражения, необходимые для поездки на метро:
estación del metro — станция метро
entrada f — вход
salida f — выход
taquilla f — билетная касса
máquina expendedora — автомат для продажи проездных билетов / платежный терминал
origen m — станция отправления
destino m — станция назначения
tren m — поезд
cambiar de línea — сделать пересадку на другую линию (дословно: поменять линию)
correspondencia f — зд. станция пересадки
escalera mecánica — эскалатор
andén m — перрон / платформа
Например:
¿Tengo que cambiar de línea? — Мне нужно делать пересадку?
Usted puede comprar billete en la máquina expendedora o en la taquilla. — Вы можете купить билет в автомате или в кассе.
Los niños menores de 4 años viajan sin billete. — Детям до 4-х лет проезд без билета.
El billete debe conservarse hasta la salida. — Билет надо сохранять до конца поездки. (дословно: до выхода)
¿De qué color es la Línea 5 (cinco)? — Какого цвета пятая линия?
—
УПРАЖНЕНИЕ 11
— Por favor, ¿Cómo llegar al estadio Santiago Bernabéu?
— ¿Estación de origen?
— Gran Vía.
— Estamos en la Línea 5 de color verde. Hay que cambiar de línea en Alonso Martínez que tiene correspondencia con la Línea 10 de color azul. La estación de destino Santiago Bernabéu está en esta línea.
— ¿Desde qué andén debo tomar el tren en Gran Vía?
— Desde el andén con destino Alameda de Osuna.
— Muchas gracias.
—
УПРАЖНЕНИЕ 12
Скажите по-испански:
откуда вы едете (станция отправления) | мы на зеленой линии | пересесть на
другую линию | пересадка на синюю линию | платформа в сторону конечной
станции
Говорим на тему «Такси»
llamar un taxi — вызвать такси
tomar un taxi — поймать такси
parada de taxis — стоянка такси
dirección f — адрес
taxímetro m — счетчик
pagar al taxista — заплатить таксисту
equipaje m — багаж
maletero m — багажник
abrocharse el cinturón de seguridad — пристегнуть ремень безопасности
prohibido fumar — курить запрещено
prohibido parar — остановка запрещена
atasco m — пробка (на дороге)
carretera f — шоссе
КСТАТИ! Такси в Испании понадобится тем, кто хочет максимально комфортно добраться до нужного места. Машины находятся, в основном, на специальных стоянках. Если в Испании вы видите такси с надписью libre свободно или с зеленым огоньком, можете смело поднимать руку. В том и другом случае проезд нужно будет оплатить по счетчику. Такси в Испании стоит дешевле днем, а с 22.00 до 6.00 стоимость увеличивается. Кроме того, на 30% дороже ехать на такси в праздники и выходные.
—
УПРАЖНЕНИЕ 13
Taxista. — Buenas noches. ¿Adonde vamos, señor?
Pasajero. — Aquí tengo la dirección: Avenida de la Paz, 5.
Taxista. — Un momento, voy a poner su equipaje en el maletero.
Pasajero. — ¿Hay atascos en la carretera?
Taxista. — No, no hay. A esta hora hay pocos coches. ¿Se ha abrochado el cinturón?
Pasajero. — Sí, lo tengo abrochado. ¿Está lejos la Avenida de la Paz?
Taxista. — Unos quince minutos no más…
Pasajero. — ¿Puede parar al lado del portal, por favor?
Taxista. — Aquí está prohibido parar. Lo siento.
Pasajero. — ¿Cuánto le debo?
Taxista. — 38,70 € (treinta y ocho euros y setenta céntimos). Pasajero. — ¿Cómo? ¡El taxímetro marca 28!
Taxista. — La tarifa nocturna.
Pasajero. — Ah, sí… Perdone. Aquí tiene cuarenta. La vuelta es para usted.
Taxista. — Gracias, señor. ¡Adiós!
Pasajero. — Hasta luego.
Комментарий:
deber быть должным
marcar зд. показать
tarifa nocturna ночной тариф
perdone простите
—
УПРАЖНЕНИЕ 14
Скажите по-испански:
положить вещи в багажник | у меня пристегнут ремень (безопасности) | остановить машину у подъезда | счетчик показывает | в это время нет пробок | не больше четверти часа | остановка запрещена | сдачу возьмите себе
—
УПРАЖНЕНИЕ 15
Ответьте на вопросы:
1. ¿Adonde necesita ir el pasajero?
2. ¿Adonde ha puesto la conductora el equipaje?
3. ¿Cuánto tiempo ha durado el viaje?
4. ¿Por qué no hay atascos en la carretera?
5. ¿Cuántos euros ha pagado el pasajero?
6. ¿Por qué el pasajero ha pagado más que marca el taxímetro?
—
УПРАЖНЕНИЕ 16
La mayoría de los españoles va al trabajo en coche. Sin embargo, en las ciudades grandes como Madrid y Barcelona, las personas utilizan el transporte público (metro, autobús y trenes de cercanías). Así hay menos atascos en las carreteras y la gente llega antes a su destino.
En España todavía hay pocas ciudades con carriles especiales para la bicicleta. Pero en El País Vasco o en Valencia, por ejemplo, muchos ciudadanos prefieren ir en “bici” o en moto a la oficina. Para viajar de ciudad a ciudad, se utiliza el tren con mucha frecuencia.
Son cuatro las ciudades con metro: Madrid, Barcelona, Valencia y Bilbao. En Barcelona hay mucha gente que viaja en transporte público porque es mucho más cómodo que ir en coche. El metro es el medio de transporte público más rápido, además hay muchas líneas y están muy bien comunicadas.
Ir en autobús es más agradable porque puedes mirar por la ventana y ver la calle, pero es más lento y menos puntual. Yo prefiero tomar el metro que está cerca de mi casa y en diez minutos llego al trabajo, pero mis compañeros prefieren ir en autobús.
Комментарий:
mayoría f большинство
sin embargo однако
utilizar пользоваться
tren de cercanías электричка
carril para la bicicleta (bici) f велосипедная дорожка
ciudadanos горожане
moto f мотоцикл
con frecuencia часто
agradable приятный
lento медленный
КСТАТИ! El País Vasco — Страна Басков (Баскония или Эускади), автономная область в северо-восточной части Испании.
—
УПРАЖНЕНИЕ 17
Отметьте фразы, соответствующие тексту.
1. Para ira la oficina, muchos españoles prefieren conducir.
2. Los ciudadanos utilizan el transporte público porque es más barato que ir en coche.
3. En España en las ciudades no utilizan bicicletas para ir a la oficina porque no hay carriles especiales.
4. Mucha gente prefiere el autobús al metro porque le gusta mirar por la ventana y ver la calle.
5. En España hay metro en Madrid, Zaragoza, Barcelona, Bilbao, Valladolid, Sevilla y Valencia.