В третьем уроке нашего курса «Французский онлайн» мы продолжим учиться читать на французском языке и пополнять словарный запас первыми французскими словами. Мы также познакомимся с артиклем les, глаголами I группы, повелительным наклонением и множественным числом существительных.
Содержание:
- Чтение буквы é, окончаний er / ez и слов les, mes, tes, ses, ces, et
- Букв s на конце слов
- Букв z на конце слов
- Букв r в окончании —er
- Букв t на конце слов
- Букв c на конце слов
- Упр 1 | Упр 2 | Упр 3 | Упр 4
- Предлог chez
- Артикль les
- Глаголы I группы
- Повелительное наклонение
- Множественное число существительных
- Упр 5 | Упр 6 | Упр 7 | Упр 8 | Упр 9
Чтение буквы é, окончаний er / ez и слов les, mes, tes, ses, ces, et
Буква é читается как «е» в слове»мел», произнесенном протяжно «ме-е-ел».
armée [арме́] — армия
Глагольные окончания er и ez также читаются как «е»:
marcher [марше́] — идти
répétez [репете́] — вы повторяете; повторите!
Запомните чтение слов:
les [ле] — не переводится (это артикль, который ставится перед существительным во множественном числе, но не имеет самостоятельного перевода; об артиклях мы будем говорить дальше)
mes [ме] — мои
tes [те] — твои
ses [се] — его, ее
ces [се] — эти
et [е] — и
Букв s на конце слов
Буква s на конце слова обычно не читается:
élèves [эле́в] — ученики
très [тре] — очень
Обратите внимание, что слово élèves начинается с гласной буквы. Если перед таким словом будет стоять, например, артикль les или местоимением mes, то буква s в подобных словах начнет читаться звонко как «з» в слове «зонт», потому что буква s в этом случае оказывается в положении между гласными (в предыдущем уроке мы говорили, что буква s в положении между гласными обычно читается звонко). Это явление, когда нечитаемая s начинает читаться называется связыванием. Между артиклем (les), местоимениями (mes, tes, ses, ces) связывание, как правило, обязательно.
Букв z на конце слов
Букв z на конце слов, как правило, не произносится:
parlez [парле́] — вы говорите; говорите!
assez [асе́] — достаточно
chez [ше] — с (кем-то), у (кого-то)
Букв r в окончании —er
Букв r в окончании —er не произносится:
répéter [репете́] — повторять
Букв t на конце слов
Букв t на конце слов обычно не читается:
elle part [эль пар] — она уезжает
Букв c на конце слов
Букв c на конце слов обычно читается как «к»:
avec [авэ́к] — c (кем-то)
parc [парк] — парк
Давайте попробуем выполнить небольшое упражнение, чтобы закрепить полученные знания. Ниже вам предстоит прослушать и прочитать фразы, обращая внимание на правила чтения. Сосредоточьтесь именно на чтении, а не на понимании прочитанного. Перевод фраз и отдельных слов будет дан ниже.
—
УПРАЖНЕНИЕ 1
Adèle parle à ses élèves.
Marcel, répétez: mes élèves, tes élèves, ses élèves.
C’est assez, Marcel.
Les élèves répètent après Adèle: aimer, chercher, fermer, préparer, rester.
Thérèse, répète ces verbes!
ЛЕКСИКА
les élèves — ученики, ученицы |
chercher — искать |
—
УПРАЖНЕНИЕ 2
Переведите предложения:
Marcel, répétez: mes élèves, tes élèves, ses élèves.
C’est assez, Marcel.
Les élèves répètent après Adèle: aimer, chercher, fermer, préparer, rester.
Thérèse, répète ces verbes!
Marcel, répétez: mes élèves, tes élèves, ses élèves. — Марсель, повторите: мои ученики, твои ученики, его/ее ученики.
C’est assez, Marcel. — Этого достаточно, Марсель.
Les élèves répètent après Adèle: aimer, chercher, fermer, préparer, rester. — Ученики повторяют за Адель: любить, искать, закрывать, готовить, отдыхать.
Thérèse, répète ces verbes! — Тереза, повтори эти глаголы.
—
УПРАЖНЕНИЕ 3
Прослушайте и прочтите мини-текст.
Thérèse marche. Elle va chez sa mère. Sa mère part. Elle va à Rennes. Thérèse va à Rennes avec sa mère.
ЛЕКСИКА
chez — к (кому-либо), у (кого-либо)
avec — с (кем-либо)
elle part — она уходит; она уезжает
—
УПРАЖНЕНИЕ 4
Переведите текст:
Thérèse marche.
Elle va chez sa mère.
Sa mère part.
Elle va à Rennes.
Thérèse va à Rennes avec sa mère.
Thérèse marche. — Тереза идет.
Elle va chez sa mère. — Она идет к своей (ее) маме.
Sa mère part. — Ее мама уезжает.
Elle va à Rennes. — Она уезжает в Рен.
Thérèse va à Rennes avec sa mère. — Тереза уезжает в Рен со своей (ее) мамой.
Предлог chez
Предлог chez употребляется только по отношению к лицам и переводится на русский язык предлогами к (кому-либо) и у (кого-либо).
Adèle va chez Thérèse. — Адель идет к Терезе.
Elle reste chez sa mère. — Она остается y матери.
Артикль les
В этом разделе мы продолжим говорить о теме артиклей, которая была начата в предыдущих уроках. Теперь пришла пора разобраться с артиклем les.
Артикль les, как и все артикли, ставится перед существительным, но никак не переводится. Данный артикль les ставится перед существительным во множественном числе и указывает на то, что данное существительное обозначает не какой-нибудь предмет в принципе или вообще, а конкретный, определенный предмет.
Выше нам встретилось предложение Les élèves répètent après Adèle (Ученики повторяют за Адель), в котором артикль les использован перед словом élèves (ученики) и указывает не на учеников в принципе или вообще, а на тех самых конкретных учеников, которые учатся у Адель.
В следующих уроках мы продолжим разворачивать тему артиклей.
Глаголы I группы
Все французские глаголы делятся на три группы. Наиболее многочисленной является I группа, в которую входят глаголы, оканчивающиеся в начальной форме на -er:
parler — говорить
aimer — любить
rester — оставаться
В реальной речи нам приходится часто употреблять глаголы не в начальной форме, а в сочетании с конкретными местоимениями:
я говорю
ты говоришь
она говорит
он говорит
мы говорим
вы говорите
они говорят
Подобное сочетание называется спряжением. Сочетая глагол с различными местоимениями, мы говорим, что спрягаем его. Также как и в русском языке, во французском при спряжении глагола происходит смена окончаний. Необходимо взять начальную форму, отбросить окончание -er и добавить то, которое нужно при спряжении с конкретным местоимением.
Когда мы спрягаем глагол I группы с местоимениями он, она, то вместо окончания -er появляется просто непроизносимая -e:
parle [парль] — говорит
aime [эм] — любит
reste [рэст] — остается
Elle parle. — Она говорит.
Elle reste. — Она остается.
Очень часто вместо местоимений он, она могут употребляться существительные, которые соответствуют этим местоимениям:
Адель (соответствует местоимению она)
Марсель (соответствует местоимению он)
ее мама (соответствует местоимению она)
В этом случае окончание у глагола также будет меняться, как будто вместо существительного использовано местоимение:
Adèle parle. — Адель (= она) говорит.
Sa mère reste. — Ее мама (= она) остается.
При спряжении глагола I группы с местоимением они (по-французски elles [эль]), к глаголу вместо —er добавляется непроизносимое -ent:
elles marchent [эльма́рш] — они идут
Если глагол начинается с гласной, то у elles конечная s читается звонко:
elles aiment [эльзэ́м] — они любят
Повелительное наклонение
Когда мы хотим призвать кого-либо к выполнению какого-либо действия, а также попросить или приказать, то используем так называемое повелительное наклонение.
Когда мы обращаемся к одному лицу, то у глаголов I группы вместо окончания -er используем немое окончание -e:
parle! — говори!
Когда мы обращаемся к нескольким лицам или к одному, но вежливо, то у глаголов I группы вместо окончания -er используем немое окончание -ez:
parlez! — говорите!
Множественное число существительных
Большинство имен существительных имеют во множественном числе окончание -s, которое, кстати, не произносится:
place [плас] — places [плас]_
площадь — площади
chaise [шез] — chaises [шез]_
стул — стулья
Если перед существительным стоят артикли или местоимения, то они тоже будут переводиться во множественное число:
la place — les places
(вот эта конкретная) площадь — (вот эти конкретные площади)
ma chaise — mes chaises
мой стул — мои стулья
—
УПРАЖНЕНИЕ 5
Ниже даны глаголы I группы в спряжении с местоимением elle. Напишите начальную форму глаголов.
elle parle
elle aime
elle prépare
elle traverse
elle ferme
elle répète
elle parle (она говорит) — parler (говорить)
elle aime (она любит) — aimer (любить)
elle prépare (она готовит) — préparer (готовить)
elle traverse (она пересекает) — traverser (пересекать)
elle ferme (она закрывает) — fermer (закрывать)
elle répète (она повторяет) — répèter (повторять)
—
УПРАЖНЕНИЕ 6
Ниже даны глаголы I группы в начальной форме. Проспрягайте их с местоимениями elle (она) и elles (они).
traverser — elle … — elles — …
rester — elle … — elles — …
chercher — elle … — elles — …
fermer — elle … — elles — …
préparer — elle … — elles — …
aimer — elle … — elles — …
traverser (пересекать) — elle traverse (она пересекает) — elles — traversent (они пересекают)
rester (оставаться) — elle reste (она остается) — elles — restent (они остаются)
chercher (искать) — elle cherche (она ищет) — elles — cherchent (они ищут)
fermer (закрывать) — elle ferme (она закрывает) — elles — ferment (они закрывают)
préparer (готовить) — elle prépare (она готовит) — elles — préparent (они готовят)
aimer (любить) — elle aime (она любит) — elles — aiment (они любят)
—
УПРАЖНЕНИЕ 7
Поставьте глаголы в повелительное наклонение, обращаясь к одному человеку и к нескольким людям.
marcher
parler
préparer
fermer
marcher (идти) — marche! (иди!) — marchez! (идите!)
parler (говорить) — parle! (говори!) — parlez! (говорите!)
préparer (готовить) — prépare! (готовь!) — préparez! (готовьте!)
fermer (закрывать) — ferme! (закрой!) — fermez! (закройте!)
—
УПРАЖНЕНИЕ 8
Напишите следующие существительные во множественном числе.
la gare
sa table
ma chaise
ta camarade
cette place
la salle
la gare (вокзал) — les gares (вокзалы)
sa table (стол) — ses tables (столы)
ma chaise (мой стул) — mes chaises (мои стулья)
ta camarade (твой друг) — tes camarades (твои друзья)
cette place (эта площадь) — ces places (эти площади)
la salle (зал) — les salles (залы)
—
УПРАЖНЕНИЕ 9
Переведите предложения на французский язык.
1. Марта разговаривает со своими учениками.
2. Адель, поговорите с этой женщиной!
3. Тереза уезжает, она едет к своей матери.
4. Марсель уезжает со своей женой.
5. Тереза, побудь (останься) с Клэр!
6. Адель и Марта ищут Терезу.
7. Она ищет свое место.
8. Марсель надевает свой светлый пиджак.
1. Марта разговаривает со своими учениками. — Marthe parle à ses élèves.
2. Адель, поговорите с этой женщиной! — Adèle, parle à cette femme!
3. Тереза уезжает, она едет к своей матери. — Thérèse part, elle va chez sa mère.
4. Марсель уезжает со своей женой. — Marcel va avec sa femme.
5. Тереза, побудь (останься) с Клэр! — Thérèse, reste chez Claire!
6. Адель и Марта ищут Терезу. — Adèle et Marthe cherchent Thérèse.
7. Она ищет свое место. — Elle cherche sa place.
8. Марсель надевает свой светлый пиджак. — Marcel met sa veste beige.